دقة أي ترجمة مستخدمة في المراهنات الرياضية أمر بالغ الأهمية. تذكر أن المصطلحات الصناعية قريبة من الكمال ويجب ترجمتها بدقة لتجنب سوء الفهم وشكاوى العملاء.
العديد من المراهنين الرياضيين في جميع أنحاء العالم على دراية بعلامة Unibet التجارية ويتمتعون بها. وبالتالي فمن الأهمية بمكان أن يفهموا بسهولة ما تقوله الشركة على موقعها على الإنترنت.
لهذا السبب ، تبذل Unibet قصارى جهدها لضمان ترجمة بياناتها بدقة إلى لغات مختلفة ، مما يضمن حصول جميع المراهنين على الرياضة على فرصة متساوية للفوز.
يمكن للمراهنين استخدام اللغات التالية:
تتمتع Eliza "Lizzie" Radcliffe، المشهورة باسم "Critical Queen" لدى BettingRanker، بنظرة ثاقبة للحصول على التفاصيل وتتمتع بسمعة طيبة في تقديم المراجعات الأكثر شمولاً في عالم المراهنة عبر الإنترنت. مع ميلها إلى اكتشاف المخفي، فإن مراجعاتها ترشد المراهنين المبتدئين والمخضرمين على حد سواء.
بعد أن حصلت الشركة الأم Kindred على ترخيص لممارسة الأعمال التجارية في هولندا في مايو ، أطلق Unibet في يوليو. توقفت Kindred عن العمل في هولندا قبل فتح السوق ، وانضمت إلى العديد من المشغلين الآخرين الذين فعلوا الشيء نفسه للامتثال للوائح الحكومة الهولندية.